Other studies show the use of subtitles and closed captions growing amongst younger viewers, some even insisting they enhance their viewing experience, and that the captions make jokes “seem funnier” – really! Subtitles and closed captions are now more likely to be thought of by the average viewer as just one more way that more people can find their next favorite program.īut another trend has emerged almost alongside the rise in use of captions and subtitles and the viewing of foreign-language titles. Netflix’s own user surveys show that “more than 80%” of members use subtitles or closed captions at least once a month. Popular streaming services have found captions and subtitles to be highly used, even amongst viewers who aren’t watching foreign-language titles or don’t fall into the estimated 1 in 5 viewers who are deaf or hard of hearing. Viewership of international programs has exploded in the US in recent years thanks to the rise in popularity of content like German TV show “Dark” and the much-discussed Korean show “Squid Game.” And while cable and streaming services have certainly changed the game in terms of just how much opportunity there is for viewers to happen across content in different languages, another driving factor appears to be increased use of closed captions and subtitles. But what is new is the rise in viewers’ willingness, especially viewers in the United States, to watch films and TV shows not in their primary language. Thanks to subtitling, watching a film or program presented in a different language has been possible for almost as long as movies themselves have been around. Of course, watching foreign-language films and TV shows isn’t new. It’s a trend that news publications around the world have taken note of ─ the increased use of subtitles and closed captions.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |